Trending Misterio
iVoox
Descargar app Subir
iVoox Podcast & radio
Descargar app gratis
English Lessons T4
Lesson 02

Lesson 02 613y2a

18/7/2024 · 46:08
0
28
English Lessons T4

Descripción de Lesson 02 2d3y3s

English course T4 - Lesson 02 Fuente: curso 'El inglés de hoy' - Selecciones 204u2l

Lee el podcast de Lesson 02

Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.

English course the lesson number two comenzamos con esta primera parte de vocabulario aero plant habían a fred miedo o podríamos decir temeroso mou animal hartshorn respuesta por cierto pregunta sería cuestión para decir yo tengo una pregunta hay of acuestan y para decir yo tengo la respuesta yo tengo una respuesta a of an answer en essen cualquier cosa o algo depende del contexto de la traducción en newark en cualquier lugar henning es cualquier where es donde en este caso cuando se ponen juntas tiene ese sentido de en cualquier donde en cualquier lugar as es como no confundir una palabra es as y otra palabra es as con dos eses que son significados diferentes también hay otra que es as que es ceniza ya os explicaré qué es has de momento estamos en este primero que es como bench banco banco de dinero broder hermano berlín edificio siete ciudad y en plural cetis court abrigo también la palabra court además de abrigo significa recubrimiento comercio es propaganda o anuncios anuncio de televisión comercial correcto correcto counter contador dark oscuro drt sucio distance distancia farm granja full lleno glow guante government gobierno esta palabra en cuanto a la pronunciación es una de esas palabras que hay que cogerle el truco a la pronunciación en inglés porque esa que tiene ahí en medio tenemos que hacer énfasis en pronunciarla government nosotros nos cuesta porque es una ene justo antes de una m y se nos hace difícil pero hay que pronunciarla para pronunciar bien el inglés government er pelo hospital hospital tú harry es meter prisa ya iremos viendo más sobre esto porque tú puedes decir también a que una traducción literal sería como estoy en una prisa lo que pasa que no hablamos así esto ya veis que pasa mucho y el enfermo en street y en plural in the streets industria yacht yacht es justo pero no en el sentido de justicia sino en el sentido de de casi también se traduce a veces como casi lift singular y en plural lips vida lic el verbo to like es gustar y luego sobre esta palabra ya volveremos porque like sin alto delante también puede tener otro significado london simplemente esto lo sabemos todos simplemente es londres tu luz perder bennett minuto mis echar de menos mister señor es la abreviatura de señor y también os lo escribo aquí la abreviatura de señora es

Comentarios de Lesson 02 456q2y

Este programa no acepta comentarios anónimos. ¡Regístrate para comentar!
Te recomendamos
Ir a Idiomas