Descripción de Lesson 09 1p6v2r
English course T4 - Lesson 09 Fuente: curso 'El inglés de hoy' - Selecciones 712c6g
Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.
Comenzamos, como es habitual, por el vocabulario.
African se refiere al continente africano, África.
To allow, permitir. Cuando yo permito bajar la ventanilla, I allow you, yo te permito a ti, I allow you to put down the window.
Beautiful, bonito, hermoso.
Es jaula o a veces caja, pero en el sentido de jaula.
Alguien va en una caja, encajonado, enjaulado.
Pastel, una tarta, un pastel.
To cease. Esto significa cesar, en el sentido de cesar, terminar.
Ejemplos.
La tormenta terminó o cesó a horas tempranas, por la mañana.
La tormenta cesó a primera hora del día.
The storm ceased in the early hours in the morning.
También tiene una acepción de, claro, de parar, de detener, interrumpir.
Esto es una de las palabras que nunca he llegado a pronunciar bien.
Las criaturas de Dios.
Un deer es un ciervo, un venado.
Destino, pero destino en el sentido del destino al que te envían.
No el destino de que todo está escrito y nos ha unido al destino.
No es ese destino. Es el destino del objetivo, el destino al que te envían.
Detalle. Vamos a verlo en detalle.
Luego, un poquito más adelante, vamos a ver el texto que es at the zoo, en el zoológico.
O sea que aquí tenemos bastante vocabulario de animales.
Donkey, mono.
Aquí es el verbo to drop.
Recordad que siempre que tenemos este to es porque es un verbo.
Y luego aparte nos aparecen las otras formas del verbo.
Entonces, si fuese sin el to, si fuese solo drop, esto es una gota, una gota de agua.
Pero como es con el verbo, to es gotear.
Aunque también tiene otras acepciones, que es caer, descender, caerse o dejar caer.
Algunos ejemplos. Por ejemplo, la gota de agua.
Acabo de sentir una gota de lluvia.
En el sentido de caerse, se puede hacer drop con las llaves.
Se le cayeron las llaves en la acera.
Aquí drop no tiene nada que ver con gota, pero sí con caer.
En este caso, claro, es una caída accidental.
A pesar de que diga he dropped, pues es accidental.
No es que él haya tirado. Para eso hay otro verbo, otra palabra.
Si usamos drop es porque se le han caído.
He dropped his case.
Este dry tiene su antónimo por aquí en el wet, húmedo o mojado.
Dry, seco.
Esto es muy curioso porque siempre se insiste mucho en que en inglés, si tenemos por ejemplo la palabra spider, tenemos una S y en español tendemos mucho a la S.
Comentarios de Lesson 09 4dj2o