iVoox Podcast & radio
Descargar app gratis

Podcast
(De eso no se habla) 454j1e
39
10.05k
Podcast de no ficción narrativa que une los puntos entre los silencios individuales y los silencios colectivos. Historias sobre silencios. Y sobre cómo los rompemos. 6b1x3n
Podcast de no ficción narrativa que une los puntos entre los silencios individuales y los silencios colectivos.
Historias sobre silencios. Y sobre cómo los rompemos.
Seis barrotes
Episodio en (De eso no se habla)
¿Qué no estamos oyendo? Un micrófono es un pasaporte para entrar en lugares donde normalmente no podemos entrar. Y, sobre todo, para escuchar lo que pasa en sitios sobre los que pesa un gran silencio. En enero, cogimos micrófonos y grabadoras y nos fuimos a la cárcel de Zaballa, en Álava. Teníamos una pregunta: ¿Cómo contar fuera lo que pasa dentro?
43:16
[Subtitled Video] Six Bars
Episodio en (De eso no se habla)
What are we not hearing? A microphone is a port to get into places we normally can't get into. And, above all, to hear what happens in places under the weight of a great silence. In January, we grabbed microphones and recorders and entered Zaballa prison, in Álava (Spain). We had one question: how to tell outside what happens inside.
43:22
El hijo del alemán
Episodio en (De eso no se habla)
¿Se puede repetir un silencio? Esta es la historia de un padre y un hijo que tuvieron vidas cruzadas, pero desde convicciones opuestas. Pero ellos no lo sabían, porque nunca hablaron de ello. Una historia sobre coincidencias que atraviesan Europa contando la Historia, con mayúsculas, de este siglo. Esta es una historia de silencios y es, también, una historia de música. La historia de un descubrimiento cuando ya era demasiado tarde. O quizá no.
40:40
[Subtitled Video] The German's Son
Episodio en (De eso no se habla)
Can a silence repeat itself? This is the story of a father and son who had intersecting lives, but from opposite ideologies. But they didn't know that, because they never talked about it. It’s a story about coincidences that cross Europe telling the History -with capital H- of this century. This is a story of silences;it is also a story of music. It’s the story of a discovery that happened way too late. Or maybe not.
40:46
El hijo del alemán
Episodio en (De eso no se habla)
¿Se puede repetir un silencio? Esta es la historia de un padre y un hijo que tuvieron vidas cruzadas, pero desde convicciones opuestas. Pero ellos no lo sabían, porque nunca hablaron de ello. Una historia sobre coincidencias que atraviesan Europa contando la Historia, con mayúsculas, de este siglo. Esta es una historia de silencios y es, también, una historia de música. La historia de un descubrimiento cuando ya era demasiado tarde. O quizá no.
40:40
Una placa en mi pueblo
Episodio en (De eso no se habla)
*¿Cómo se construye un silencio? * En el pueblo de Isabel, al lado del ayuntamiento, hay una placa que conmemora un hecho histórico que cambió las vidas de las mujeres en España. Pero ella no la había visto nunca. De hecho, hasta hace poco ni siquiera conocía ese hecho histórico. Y parece que no es la única.
40:52
Una placa en mi pueblo
Episodio en (De eso no se habla)
¿Cómo se construye un silencio? En el pueblo de Isabel, al lado del ayuntamiento, hay una placa que conmemora un hecho histórico que cambió las vidas de las mujeres en España. Pero ella no la había visto nunca. De hecho, hasta hace poco ni siquiera conocía ese hecho histórico. Y parece que no es la única.
40:52
[Subtitled Video] A Plaque In My Town
Episodio en (De eso no se habla)
How is a silence built? In Isabel’s town, there is a plaque right outside of the town hall. It commemorates a historic event that changed the lives of women in Spain. But Isabel had never seen it before. In fact, until recently she didn't even know about that historical event. And it seems that she is not the only one.
40:58
Jadiya
Episodio en (De eso no se habla)
¿Sobre qué silencios se construye un país? El silencio tiene muchas formas, y muchas maneras de manifestarse. Está el silencio de después de recibir una mala noticia, el de la vergüenza, o el que se hace en las familias cuando se rozan los secretos. Y luego está el silencio como verbo: silenciar. Eso que sucede cuando alguien habla, pero aun así no lo oímos. Para escuchar una de esas voces, este episodio empieza enviando una grabadora a una mujer. Es una mujer que vive en un lugar que está lejos, pero también muy cerca. A esa mujer le pedimos una sola cosa: que se grabase todos los días; que grabase lo que hacía, lo que pensaba, que se grabase en su casa y en su trabajo, cuando estaba sola y también con sus amigos o su familia. Este episodio es el diario de esa mujer, en ese lugar: un lugar al que nos unen muchas cosas, pero sobre todo, eso: un gran silencio.
30:53
[Subtitled Video] Jadiya
Episodio en (De eso no se habla)
On what silences does a country stand? Silence has many forms, and it is expressed in many ways. There is the silence after receiving bad news, the silence of shame, or silences that appear when family secrets are sensed. And then there is silence as a verb: to silence. It’s what happens when someone speaks, but don't listen to them. In order to hear one of these voices, this episode begins with us sending a recorder to a woman. She lives somewhere very far, but also very close. We asked her to do just one thing: to record herself every day; to record what she did, what she thought, to record herself at home and at work, when she was alone and also with her friends or her family. This episode is the diary of that woman, in that place: a place to which we are united by many things; above all, by a great silence.
30:57
Jadiya
Episodio en (De eso no se habla)
¿Sobre qué silencios se construye un país? El silencio tiene muchas formas, y muchas maneras de manifestarse. Está el silencio de después de recibir una mala noticia, el de la vergüenza, o el que se hace en las familias cuando se rozan los secretos. Y luego está el silencio como verbo: silenciar. Eso que sucede cuando alguien habla, pero aun así no lo oímos. Para escuchar una de esas voces, este episodio empieza enviando una grabadora a una mujer. Es una mujer que vive en un lugar que está lejos, pero también muy cerca. A esa mujer le pedimos una sola cosa: que se grabase todos los días; que grabase lo que hacía, lo que pensaba, que se grabase en su casa y en su trabajo, cuando estaba sola y también con sus amigos o su familia. Este episodio es el diario de esa mujer, en ese lugar: un lugar al que nos unen muchas cosas, pero sobre todo, eso: un gran silencio.
30:53
Preguntan por ti
Episodio en (De eso no se habla)
Cuando Rosana era pequeña, lo que más le gustaba era jugar a ser espía. Y su lugar preferido para jugar era su casa, donde encontraba misterios que no comprendía. El más grande de todos: que su madre desaparecía de casa sin ninguna explicación. Cuando cumple 18 años, en su casa suena el teléfono. Esa llamada revela el secreto más grande de su madre. Era un secreto que tenía que ver con ser una mujer que se atrevió a romper las normas de su tiempo.
32:32
Preguntan por ti
Episodio en (De eso no se habla)
¿Qué hacemos con los silencios que heredamos? Cuando Rosana era pequeña, lo que más le gustaba era jugar a ser espía. Y su lugar preferido para jugar era su casa, donde encontraba misterios que no comprendía. El más grande de todos: que su madre desaparecía de casa sin ninguna explicación. Cuando cumple 18 años, en su casa suena el teléfono. Esa llamada revela el secreto más grande de su madre. Era un secreto que tenía que ver con ser una mujer que se atrevió a romper las normas de su tiempo.
32:32
[Subtitled Video] Someone's asking for you
Episodio en (De eso no se habla)
What do we make out of the silences we inherit? When Rosana was a little girl, her favorite game was playing spies. And her favorite place to play that game was her own house, where there were mysteries she couldn't understand. The biggest of all: her mother would disappear from home without any explanation. After she turned 18, one day, the phone rang at home. That call revealed her mother's greatest secret. It was a secret that involved her being a woman who dared to break the rules of her time.
32:38
[Subtitled Video] Prologue
Episodio en (De eso no se habla)
What are the silences behind this podcast? De eso no se habla starts on Sunday, September 27th. Every other Sunday, a story that we now talk about.
07:02
Prólogo
Episodio en (De eso no se habla)
¿Cuáles son los silencios que hay detrás de este podcast? De eso no se habla se estrena el domingo 27 de septiembre. Cada dos domingos, una historia de la que ahora sí se habla.
06:56
Silencio de radio
Episodio en (De eso no se habla)
Hay una leyenda que dice que hay un momento al día en el que el mundo entero -es decir, todas las personas de todos los pueblos de todos los países- se queda en silencio al mismo tiempo. Cuando era una niña, Isabel Cadenas Cañón se quedaba quieta en su habitación y trataba de escuchar ese silencio. Nunca lo logró, pero lo ha seguido intentando desde entonces. Cuando Madrid empezó la cuarentena, sacó la grabadora al balcón para grabar lo que pasaba fuera. Lo hizo cada día desde entonces. Con esos sonidos construye un ensayo sonoro acerca del estado de alarma, para explorar por qué oímos lo que oímos, y cómo lo aparentemente silencioso está determinado por la relación entre el sonido y el poder.
12:52
[Subtitled Video] Radio silence
Episodio en (De eso no se habla)
There’s a legend that says that, for one moment every day, the world goes silent, all at the same time. When she was a little girl, audio producer Isabel Cadenas Cañón would stand quiet, still, and try to grasp that world-silence moment. She never got to listen to it, but she’s been trying ever since. When Madrid went into lockdown, she placed her recorder at her balcony every day. With those sounds, she crafts an audio essay of the state of emergency in Spain order to explore why we hear what we hear, and how what is apparently silent is determined by the relationship between sound and power. ****
12:56
00:31
También te puede gustar Ver más
The Just Enough Family Staggering success, unexpected loss, over-the-top parties, shocking betrayals, and profound intimacy are woven together into a high-profile family-therapy session. The Just Enough Family follows the meteoric rise and staggering fall of the Steinbergs, once one of America’s richest families, through the eyes of Liz Lange— successful fashion designer, captivating storyteller, and niece of the infamous corporate raider Saul Steinberg. Host Ariel Levy (The New Yorker, The Rules do Not Apply), Liz’s friend, gets an inside look at what happened to the once seemingly invincible clan. New money, old secrets, and the fine line between success and excess. The Just Enough Family is part of The Binge - subscribe to listen to all episodes, all at once, ad-free right now. From serial killer nurses to psychic scammers – The Binge is your home for true crime stories that pull you in and never let go. Follow The Binge Crimes and The Binge Cases to get new stories on the first of the month, every month. Hit ‘Subscribe’ at the top of the The Just Enough Family show page on Apple Podcasts or visit GetTheBinge.com. The Binge – feed your true crime obsession. A Sony Music Entertainment production. Executive producer Melinda Shopsin (Mystery Show). Find out more about The Binge and other podcasts from Sony Music Entertainment at sonymusic.com/podcasts and follow us @sonypodcasts. Actualizado
ABURRIMIENTO VOLUNTARIO Programa piloto del proyecto "Aburrimiento voluntario", dirigido, guionizado y locutado por siete compañeras de Soria. Actualizado
Fuera del Radar Fuera del Radar es un podcast de periodismo narrativo con un cuidado diseño sonoro que recupera historias sepultadas por la vorágine informativa, pero que todavía hablan de nuestro mundo y nuestras vidas. Cuando acaba la actualidad, empiezan los relatos. Dirección de Audio y Podcasts de Vocento. Actualizado