Trending Misterio
iVoox
Descargar app Subir
iVoox Podcast & radio
Descargar app gratis
Los amores fingidos y otras obras en verso
Los amores fingidos y otras obras en verso
Podcast

Los amores fingidos y otras obras en verso 34g27

39
1.19k

“Los amores fingidos y otras obras en verso”, incluido por el equipo editorial de iVoox como podcast revelación dentro de la sección de "Ciencia y Cultura" en los iVoox Rewind 2024, es un conjunto de piezas teatrales originales escritas por José María Claver Esteban y ambientadas en el siglo XVII. Las obras se atribuyen a Antares, un ficticio escritor del Siglo de Oro español, y están inspiradas en los estilos y temáticas de la época, pero adaptadas con un enfoque contemporáneo. El cielo inalcanzable Escrita en 2023, narra la historia de un grupo de soldados españoles que regresa a su patria en 1609, tras las campañas en Flandes y la firma de la Tregua de los Doce Años. La obra es una historia coral, donde los destinos de los personajes se entrelazan continuamente, llevándolos a un mismo lugar y a un enfrentamiento inevitable con un poderoso y pérfido antagonista. Combina elementos del teatro clásico español y de las historias de aventuras y capa y espada, con una trama centrada en la corrupción política, recordando así muchos de los recursos propios del cine negro. Dividida en 14 capítulos, podrá seguirse semanalmente. En el podcast han participado actores de varias compañías de teatro aficionado. Los amores fingidos Sevilla, 1642. Teresa, una joven apasionada y soñadora, experta en el uso de la espada ropera, se siente atrapada en su condición de mujer, anhelando la libertad que disfrutan los hombres en una sociedad rígidamente patriarcal. Ernesto, un joven sensible y amante de la poesía y la danza, sufre, en cambio, las presiones y expectativas de su rol masculino. El destino los lleva a conocerse en una fiesta organizada por doña Francisca, la madre de Ernesto, cuyo objetivo es concertar el matrimonio de su hija Elisa con un buen partido. La obra, ambientada en la Sevilla del Siglo de Oro, adapta conflictos y problemáticas actuales al marco histórico de la época, abordando temas como el travestismo, las confusiones de género y el clásico recurso de la mujer vestida de hombre, generando así una serie de enredos y malentendidos. Esta comedia mezcla las características del teatro español del Siglo de Oro con la comedia clásica cinematográfica, desde la screwball comedy de los años 30 y las obras de Billy Wilder, hasta la comedia romántica contemporánea. Dividida en 16 capítulos breves, más cuatro capítulos en los que se dan a conocer las influencias literarias y cinematográficas, está concebida como un serial teatral, con una duración total de casi cinco horas. La obra ha sido hecha, como algunos filmes del neorrealismo, con actores no profesionales. 6k1y13

“Los amores fingidos y otras obras en verso”, incluido por el equipo editorial de iVoox como podcast revelación dentro de la sección de "Ciencia y Cultura" en los iVoox Rewind 2024, es un conjunto de piezas teatrales originales escritas por José María Claver Esteban y ambientadas en el siglo XVII. Las obras se atribuyen a Antares, un ficticio escritor del Siglo de Oro español, y están inspiradas en los estilos y temáticas de la época, pero adaptadas con un enfoque contemporáneo.

El cielo inalcanzable

Escrita en 2023, narra la historia de un grupo de soldados españoles que regresa a su patria en 1609, tras las campañas en Flandes y la firma de la Tregua de los Doce Años. La obra es una historia coral, donde los destinos de los personajes se entrelazan continuamente, llevándolos a un mismo lugar y a un enfrentamiento inevitable con un poderoso y pérfido antagonista. Combina elementos del teatro clásico español y de las historias de aventuras y capa y espada, con una trama centrada en la corrupción política, recordando así muchos de los recursos propios del cine negro. Dividida en 14 capítulos, podrá seguirse semanalmente. En el podcast han participado actores de varias compañías de teatro aficionado.

Los amores fingidos

Sevilla, 1642. Teresa, una joven apasionada y soñadora, experta en el uso de la espada ropera, se siente atrapada en su condición de mujer, anhelando la libertad que disfrutan los hombres en una sociedad rígidamente patriarcal. Ernesto, un joven sensible y amante de la poesía y la danza, sufre, en cambio, las presiones y expectativas de su rol masculino. El destino los lleva a conocerse en una fiesta organizada por doña Francisca, la madre de Ernesto, cuyo objetivo es concertar el matrimonio de su hija Elisa con un buen partido.

La obra, ambientada en la Sevilla del Siglo de Oro, adapta conflictos y problemáticas actuales al marco histórico de la época, abordando temas como el travestismo, las confusiones de género y el clásico recurso de la mujer vestida de hombre, generando así una serie de enredos y malentendidos. Esta comedia mezcla las características del teatro español del Siglo de Oro con la comedia clásica cinematográfica, desde la screwball comedy de los años 30 y las obras de Billy Wilder, hasta la comedia romántica contemporánea. Dividida en 16 capítulos breves, más cuatro capítulos en los que se dan a conocer las influencias literarias y cinematográficas, está concebida como un serial teatral, con una duración total de casi cinco horas.
La obra ha sido hecha, como algunos filmes del neorrealismo, con actores no profesionales.


39
1.19k
Para aquellos que deseen conocer o repasar los personajes que aparecen en nuestro serial teatral "El cielo inalcanzable", os recomendamos que visitéis "Galería de personajes de El cielo inalcanzable"   https://losamoresfingidos.com/galeria-de-personajes-de-el-cielo-inalcanzable/
Allí aparecen con todo detalle la fichas de los personajes y sus vivencias y aventuras principales.

Se trata de una entrada de nuestra página web general https://losamoresfingidos.com
Máquinas de asedio ideadas por Pompeo Targone para el sitio de Ostende, Lámina de Giuseppe Gamurini.
Otro plano de la época, de De Joan Blaeu, sobre el asedio y la captura de Ostende, donde se ven perfectamente los dos puertos, a la derecha el puerto viejo al lado occidental y el puerto nuevo del río Geule en la parte oriental. Entre ambos puertos, la ciudad con su doble muralla y las fortificaciones y revellines. Rodeando la ciudad las posiciones españolas.
Aquí os dejo un plano de Ostende, de De Georg Braun & Franz Hogenberg, para que podáis seguir con más detalle nuestro podcast sobre el asedio que los tercios españoles hicieron a la ciudad desde 1601 a 1604
Gracias a todos vosotros por apoyarnos.
Estimados oyentes y suscriptores. ¡¡¡Muchas, muchas gracias por escucharnos y seguirnos a lo largo de este año!!! Empezamos en febrero y gracias a vosotros, a vuestra fidelidad y vuestro calor y apoyo, habéis conseguido que nuestro programa sea popular y revelación de 2024 y que aparezca en el Ivoox Rewind 2024. 
Parte del equipo de grabación de "El cielo Inalcanzable". De izquierda a derecha: Luis Fernando Giménez Marco (el capitán Valdés), Miguel Martínez Mora (Pacheco), Antonio Martín Columé (El Holandés y Don Santiago), Carmen Aguilar de Arco (Catalina), María José Montero Chaparro (una mujer del puerto), María Jesús Hernández Arnedo (Rosalía), José María Claver Esteban (Mauro), Claudio Carrascal Díaz (Nicasio, rufián de Valladolid), Francisco Luis Prado Salguero (Sebastián, La Sombra y El confidente) y José Luis Franco Rojas (Gustavo).
No os perdáis el capítulo 3: "Una enfermiza misantropía y Entre el cielo y el barro". En él además de perfilarse el carácter de Don Diego, conoceremos a Martín, asistiremos a la escena que tiene lugar entre Pacheco y una mujer del puerto (véase fragmento entre María José Montero Chaparro y Miguel Martínez Mora). Y,  sobre todo, seremos testigos del inesperado encuentro al final del capítulo, que tiene lugar entre Catalina y don Diego, que pone en marcha la intriga de los documentos secretos. 
Mañana estreno del capítulo 8. ¡¡¡No os lo perdáis!!! Todos los personajes principales confluyen en la taberna de Don Pablo de Madrid. El episodio de 30 minutos de duración incluye La historia de Arganda, El precio del amor y En busca de un espadachín. Fragmento de grabación del apartado En busca de un espadachín. José María Claver,al frente, interpretando a Mauro; al fondo, José Antonio García Romero, como don Pablo, tabernero de Madrid. 
Grabación de un pasaje del capítulo 2: Una lucha desigual. Miguel Martínez, delante,  (haciendo de Pacheco), y Rafael López, más atrás, haciendo de Don Diego "El Desconocido".
Estimados oyentes y suscriptores, si os ha gustado la serie de "Los amores fingidos" —serie que hemos podido hacer con pocos medios y contando con la colaboración desinteresada de muchas personas—nos encantaría poder contar con vuestro voto. Aquí tenéis el enlace para que podáis votar.

https://go.ivoox.pelistorrent.net/wv/premios24?c=344
El reloj de arena muestra la cuenta atrás. Ya queda muy poco para el estreno de "El cielo inalcanzable", un drama en verso protagonizado por varios soldados de los tercios españoles que regresan a España tras su lucha en el sitio de Ostende. El próximo viernes estrenamos tráiler. Podrás escucharlo en Ivoox, dentro del programa de Los amores fingidos.
Estimados suscriptores y oyentes. Muy pronto, el estreno de nuestro nuevo serial teatral, El cielo inalcanzable, en este mismo canal y programa que ahora ha pasado a llamarse Los amores fingidos y otras obras en verso. Si deseáis escucharlo, os animamos a mantener las suscripciones. 
Estimados oyentes y suscriptores, con este último capítulo de la serie "Deconstruyendo Los amores fingidos", dedicado a explorar las relaciones entre nuestra comedia y la literatura, concluimos este emocionante viaje. Muy pronto volveremos a estar con vosotros con nuestro nuevo serial teatral, "El cielo inalcanzable", cuyo estreno será en breve. ¡Os esperamos!
Estimados oyentes y suscriptores. Si estáis en Facebook, os animamos a que nos sigáis en la página dedicada a Los amores fingidos. Gracias por vuestro apoyo.

https://www.facebook.com/profile.php?id=61556782834742
Si te han gustado Los amores fingidos, ahora puedes escuchar la serie "Deconstruyendo los amores fingidos" donde estamos dando muchas de las claves literarias y cinematográficas del proceso de su elaboración.
Estimados oyentes y suscriptores,

Os informamos que ya hemos comenzado las primeras grabaciones de la que será nuestra segunda obra en verso original en este mismo canal y programa, titulada "El cielo inalcanzable". A diferencia de "Los amores fingidos", se trata esta vez de un drama, aunque también ambientado en la España de la primera mitad del siglo XVII.

La obra no es un simple entretenimiento ubicado en esa lejana época por un deseo escapista, sino que refleja, como Los amores fingidos, aspectos que tienen que ver con la realidad contemporánea. "El cielo inalcanzable" trata el tema del poder y de la corrupción, un tema universal. Como se dice al comienzo del podcast, en su epígrafe: "La corrupción no tiene color ni ideología, pues está indisociablemente unida a la práctica del poder".

La historia está basada en algunos hechos históricos reales que ocurrieron en la España de principios del siglo XVII, aunque hemos añadido muchos elementos ficticios para darle mayor interés narrativo y dramático. Pronto esperamos ofreceros una muestra de la misma.
Estimados oyentes y suscriptores: 
Os dejamos el video del tráiler de Los amores fingidos, en su versión completa, en Youtube. Podéis suscribiros al canal de Los amores fingidos, ya que allí iremos subiendo nuevos vídeos de esta y de las siguientes obras. No os olvidéis de darle al me gusta.
Un saludo
José María Claver Esteban
Estimados oyentes y suscriptores:
Os animamos a ver el video tráiler que hemos hecho con imágenes originales sobre la obra Los amores fingidos. Allí hay un reel de un 1 minuto de duración o bien un enlace que os llevará a la versión completa del tráiler de 5´45´´ de duración. Os remitimos a nuestra página en Facebook de Los amores fingidos.

https://www.facebook.com/profile.php?id=61556782834742

Si os gusta la página, dadle a seguir, ya que más adelante irán apareciendo noticias sobre nuestra próxima producción.
Los amores fingidos: hibridación de clasicismos como decidida apuesta por la modernidad

Muchos de los aspectos más destacables de "Los Amores Fingidos" provienen, en realidad, de una obra extensa anterior que aún no ha visto la luz debido tanto a su longitud como a las complejidades genéricas que encierra. A medio camino entre la novela y el serial teatral, y sin saber yo mismo si es una obra para leer o representar, escrita también en verso, "El Telar de Penélope", que atribuyo a un autor desconocido del siglo XVII llamado Antares, ha sido la fuente de inspiración de muchos de los aspectos que, personalmente, considero más innovadores y que he trasladado a la comedia "Los Amores Fingidos".

Uno de los objetivos que me propuse al redactar Los Amores Fingidos fue investigar si era posible la hibridación del clasicismo literario español y el clasicismo cinematográfico, aplicando esta arriesgada combinación a las problemáticas actuales. Es evidente que los hablantes de español tienen una conciencia del clasicismo literario, y la educación a lo largo de generaciones ha contribuido a construir una historia de este clasicismo a través de asignaturas como la historia de la literatura. Sin embargo, para muchos españoles, el término "clasicismo" conlleva connotaciones negativas, asociadas con el aburrimiento y lo antiguo, con mueble viejo, con ranciedad. Es común escuchar a personas presumir de no haber leído nunca "El Quijote" de Cervantes. En contraste, en los planes educativos anglosajones, se enseña la historia de la literatura nacional, incluyendo a Shakespeare, sin que nadie cuestione su relevancia o contemporaneidad. El cine es un claro ejemplo de cómo las obras de Shakespeare han perdurado a través de adaptaciones cinematográficas, desde las primeras adaptaciones mudas, hasta las obras de directores como Laurence Olivier, de Kenneth Branagh, o incluso adaptaciones libres como las que hizo el gran Akira Kurosawa en películas como "Trono de sangre" o "Ran".  La extraña idiosincrasia de un país como el nuestro, lleno de tertulianos de salón, de pintorescos ministros de cultura,  y de un púbico con una escasa formación cultural, ha hecho que el fenómeno inglés no pueda importarse a nuestro país. ¿Qué país puede alardear de no haber leído "El Quijote"? ¿Es lo mismo en Gran Bretaña? ¿Sucede lo mismo, incluso, en Colombia con "Cien Años de Soledad"? "El Quijote" se asocia comúnmente con el aburrimiento, y la literatura clásica y las grandes obras del Siglo de Oro apenas han sido adaptadas al cine, con excepciones como algunas versiones de "La Celestina" y la magnífica adaptación de Pilar Miró de "El Perro del Hortelano". La idea de llevar al cine una obra en verso parece ser una especie de suicidio cultural. Sin embargo, la cinematografía sa no ha tenido reparos en adaptar sus grandes obras clásicas o modernas, incluso en verso, como lo demuestra la gran adaptación de "Cyrano de Bergerac".

En el mundo anglosajón, el clasicismo literario parece estar alineado con un clasicismo cinematográfico, como demuestran las continuas adaptaciones de las obras de Shakespeare. En Francia, por otro lado, el cine se ha enriquecido con su gran tradición literaria. Sin embargo, en España, en la época contemporánea, esta sinergia entre el clasicismo literario y el cinematográfico no ha sido tan evidente. Pareciera que el clasicismo literario y cinematográfico en España fueran como dos islas hermanas que se intuyen cercanas, pero que apenas han llegado a conocerse: se argumenta incluso que el problema con las obras clásicas españolas radica en la dificultad de adaptar aspectos discursivos de la época que poco tienen que ver con nuestras preocupaciones actuales.

Para muchos de nuestros contemporáneos, conceptos preestablecidos como la honra, el honor y la virginidad pesan como una losa. Mientras tanto, se nos dice que Shakespeare sigue siendo relevante porque habla de las pasiones del alma humana. Así, Shakespeare se convierte en un clásico perpetuamente moderno, mientras que autores como Lope de Vega, Cervantes y Calderón son vistos como escritores clásicos perpetuamente viejos, que solo hablan de la honra y del honor, y que tienen encerradas a nuestras mujeres en casa. ¿Realmente alguien ha leído a nuestros clásicos? ¿Alguien ha leído al menos varias comedias de Lope, Tirso o Calderón y ha sido consciente de la cantidad de enredos y equívocos sexuales que se producen en numerosas obras, utilizando el tópico de la mujer vestida de hombre? ¿Deberíamos descartar a Flaubert porque en !La educación sentimental" nos cuenta un romance que nos mantiene en vilo entre el joven Frédéric Moreau y una mujer mayor casada, Madame Arnoux, y al final no logra consumarse?

Lo que me permitido mostrar con "Los Amores Fingidos" es que nuestros clásicos, aquellos que escribieron en lengua española, una lengua que nos une como millones de personas y que comparte una vasta cultura, son tan modernos o incluso más que Shakespeare. Esto nos permite hibridar de manera insólita y vanguardista nuestro patrimonio clásico literario con el clasicismo cinematográfico, incluso con el gran clasicismo cinematográfico de Hollywood.

Para comprender la intención de "Los Amores Fingidos", es necesario hacerlo desde esta perspectiva, para entender cómo hemos construido el guion original de nuestra historia. Si bien nuestros puntos de partida, tanto formal, contextual e histórico, han sido nuestros clásicos como Lope, Calderón o Tirso, con la consciente utilización del verso como una reivindicación vanguardista, nuestra referencia temática principal también ha sido la comedia clásica norteamericana. Ya hemos discutido en otra parte la influencia de los cuentos populares en la construcción de la trama de "Los Amores Fingidos". Si bien hemos utilizado una plantilla narrativa basada en el folclore, también es cierto que el punto de partida de nuestra idea original se encuentra en el cine clásico, en particular en la comedia clásica norteamericana, y en uno de los mejores directores de la historia del cine, el gran Billy Wilder. Conexiones que establecen un continuo diálogo entre comedias como "Con faldas y a lo loco" y "Los amores fingidos", o, como veremos en el último capítulo, con otras grandes comedias como "¿Qué me pasa, doctor?" de Peter Bogdanovich.  Si el recurso de la mujer vestida de hombre ya estaba presente en los clásicos españoles, con situaciones incluso escabrosas como en algunas obras de Tirso; sumémosle el recurso del hombre vestido de mujer y nos encontramos con una comedia de travestismo como "Los Amores Fingidos". Teresa, siguiendo el modelo del teatro clásico español, utiliza el recurso de disfrazarse de hombre, mientras que Ernesto acaba disfrazándose de mujer, siguiendo el modelo de "Con Faldas y a lo Loco". Recordemos que Jack Lemmon y Tony Curtis utilizan este recurso para huir de un terrible gánster en "Con Faldas y a lo Loco", mientras que Ernesto se disfraza de mujer para escapar de las garras del terrible Jaque de Mairena en "Los Amores Fingidos". Eso sí, sin olvidar, homenajes textuales más que evidentes como el glorioso texto final de "Con faldas y a lo loco": “Nadie es perfecto”. Fusión de dos clasicismos para crear una obra moderna, demostrando así que nuestros clásicos no están pasados de moda, que pueden codearse con las comedias de Hollywood,  para demostrar que quizá lo que esté demodé sea una actitud vieja y recalcitrante, que quizá proceda de trasnochados prejuicios ligados a nuestra reciente historia contemporánea y a las luchas contra un dictador de que cuyo nombre no quiero acordarme.
José María Claver

Ver más

Listas del creador Ver más
El cielo inalcanzable
Los amores fingidos
También te puede gustar Ver más
Un Libro Una Hora
Un Libro Una Hora Aprende a leer, aprende de literatura escuchando. Un programa para contar un libro en una hora. Grandes clásicos de la literatura que te entran por el oído. Dirigido por Antonio Martínez Asensio, crítico literario, productor, escritor y guionista. En directo los domingos a las 05:00 y a cualquier hora si te suscribes. En Podimo, ¿Y ahora qué leo? nuestro spin off con los imprescindibles de la temporada https://go.podimo.com/es/ahoraqueleo Actualizado
Terror y Nada Más (Ficción sonora - Audiolibros)
Terror y Nada Más (Ficción sonora - Audiolibros) Terror y Nada Más: 17 años creando experiencias inmersivas de terror, suspense y ciencia ficción con base en guiones propios y en relatos de autores clásicos, contemporáneos y nuevas promesas. ¡Ficción sonora en estado puro! Actualizado
CUENTOS DE LA CASA DE LA BRUJA
CUENTOS DE LA CASA DE LA BRUJA Los Cuentos de la Casa de la Bruja es un podcast semanal de Ficción Sonora y Audiolibros de Misterio, Ciencia Ficción y Terror. Todos los viernes, en Ivoox, un nuevo audio narrado por locutores humanos. ¿Te atreves? Divago a diario en mi Twitter: @VengadorT. Además te ofrezco mis servicios como locutor online con estudio propio. Puedes ar conmigo en www.locucioneshablandoclaro.com o en [email protected] Actualizado
Ir a Arte y literatura